Книга II. Введение
Страница 2

Описывая характер русского князя и его отношение к религии, иезуит говорит: “Что касается схизмы, трудно поверить, насколько он ей предан. Он считает ее приемлемой на вечные времена. Мало того, он скорее чтонибудь к ней прибавит, чем убавит” (с. 63 перевода).

В соответствии с планом папской курии привлечь Ивана Грозного к антитурецкому объединению Поссевино останавливается на взаимоотношениях Москвы с татарами, в особенности с крымскими, главными противниками русских, и Турцией.

Поссевино рассказывает об обнадеживающих событиях 1569 г., когда русские нанесли поражение турецкой армии под Астраханью. Кстати, русский царь и турецкий султан — достойные соперники, так как “это единственные правители в мире, которые держат своих людей в прямом повиновении, и поэтому они самые могущественные” (с. 65 перевода). В случае крестового похода против неверных русская армия оказалась бы чрезвычайно действенной силой (с. 65 перевода). Не нужно забывать и о другой стороне — продвижении католических миссионеров в глубь Азии. В этом отношении Московия будет очень удобным местом для распространения католицизма.

Поссевино снова возвращается здесь к своему плану окатоличивания России, высказаному еще в первой книге: нужны католические коллегии для обучения юношества, типографии, распространение книг. Нужно, чтобы посланцы Рима, уезжая из России, “оставляли себе открытыми ворота для возвращения”.

Поссевино советует снаряжать в Москву небольшое посольство и в подходящий для этого момент, иначе “будет больше блеска и шума, чем пользы для дела” (с. 68 перевода). Иезуит в деталях разрабатывает планы такого посольства: указывает, сколько должно быть послов, какого возраста, национальности, сколько нужно взять с собой переводчиков, в чем будут заключаться их функции, а также обязандости врача при посольстве, и т. д. Поссевино перечисляет книги, которые должен [239] иметь посол: наряду с сочинениями отцов церкви — книги с более конкретным содержанием, трактующие вопросы “схизмы”, в том числе сочинения краковского каноника Сакрана, иезуита Петра Скарги, польского богослова Соколовского и др. На светские книги Герберштейна, Кампензе, Гваньини полагаться не стоит, так как они содержат много ошибок в освещении религиозных вопросов.

Далее следуют чисто практические советы послу: какие подарки везти в Москву, как одеваться, какие вещи брать с собой, как соблюдать посты и пр.

В заключение Поссевино приводит полный титул Ивана IV, которым посол должен именовать его в письмах.

Страницы: 1 2 

 Изменения внешнеполитического курса США после декабря 1979 года
Изменения внешнеполитического курса США после событий декабря 1979 года. После ввода ограниченного контингента в Афганистан "четвертая власть" США развернула кампанию активной критики высшего руководства страны. Признавалось по крайней мере странным, что для Президента и его администрации готовность русских пойти на любые нео ...

Ксилография
В основе печатания с гравированных деревянных досок, или ксилографии, лежит тот же принцип, что и в основе способа набойки тканей. С помощью ксилографии размножаются рисунки и тексты, зеркальное рельефное изображение которых гравируется на деревянной доске. Полученная таким образом форма покрывается слоем краски, на нее накладывается ли ...

Унификация письменности
При Цинь Шихуанди была унифицированы китайская письменность. До династии Цинь в различных княжествах имелись свои письмена. Из-за этого существовало препятствие в культурном обмене. После объединения под властью Цинь «сяочжуань» (один из видов китайского древнего письма) стала общепринятой письменностью. Развитие китайского иероглифа бы ...